• Tháng Tư 30, 2024

Mối quan hệ giữa thời gian và ốc sên

May mắn thay Eva Demski đã thu hút sự chú ý của chúng tôi vào cuốn sách.

"Tiếng ốc sên ăn" kể về câu chuyện của một người phụ nữ và thú cưng khác thường của cô. Khi nhà văn Eva Demski bắt gặp câu chuyện của tác giả người Mỹ Elisabeth Tova Bailey, cô đã giới thiệu nó cho tất cả bạn bè - bao gồm cả chúng tôi. Từ nhà văn Eva Demski gần đây đã xuất hiện: "Những câu chuyện trong vườn" (235 trang, 10 euro, bìa mềm đảo) và "Rheingau" (128 trang, 15 euro, Hoffmann và Campe).

Eva Demski: "Tiêu đề lọt vào mắt tôi."

Giữa tất cả các tiêu đề một từ trong các bản xem trước cuốn sách chất đống trên bàn của tôi và la hét với tôi: Tham lam! Damnation! Ảo tưởng! Tuy nhiên, ở đây, dường như tôi thì thầm điều gì đó. Tôi trở nên tò mò. Tên của tác giả, Elisabeth Tova Bailey, đã không cho tôi biết bất cứ điều gì.

Câu chuyện bắt đầu với một căn bệnh bí ẩn, đã lẻn vào cuộc sống của tác giả và làm tê liệt cuộc sống này. Lúc ấy cô 34 tuổi. Cơ thể cô trở thành một nơi kỳ quái, kỳ lạ, anh không còn nghe lời cô nữa; những gì bạn còn lại là nhận thức về môi trường xung quanh bạn. Nó thậm chí không phải là bình thường của họ, họ đã đặt người khuyết tật trong một studio nhỏ, nơi họ có thể được chăm sóc tốt hơn. Bailey mô tả cả về mặt thi pháp và thực tế về cách cô cố gắng giải quyết những ký ức của mình. Người đọc đến rất gần với cô ấy, và cô ấy vẫn bí ẩn, người phải chịu đựng tình trạng suy giảm của mình trong nhiều thập kỷ. Hình ảnh công khai duy nhất của cô là một bức tranh. Cô nằm trên đó với đôi chân được kéo lên một chiếc ghế dài và có một con chó bên cạnh.



Có sức khỏe tốt, dường như rõ ràng là cuộc sống có ý nghĩa, và thật đáng sợ khi một căn bệnh có thể vô hiệu hóa sự chắc chắn đó nhanh đến mức nào.

Câu chuyện bắt đầu với một món quà. Một người bạn mang đến cho bệnh nhân một chiếc bình với một con Ackerveilchen đã được khai quật, trên đó cô đã đặt một con ốc nhỏ. Khi tôi tiếp tục đọc câu chuyện im lặng này, một điều rất kỳ lạ đã xảy ra với tôi. Alice của Lewis Carroll hẳn là như vậy khi cô rơi xuống giếng - các tiêu chuẩn đã hoàn toàn bị xáo trộn. Những điều lớn lao - Hy Lạp khủng hoảng, lạm phát hoặc bản quyền vì tôi - trở nên rất nhỏ bé và thế giới nhỏ bé của loài sên và người quan sát bất động của nó rất lớn. Nó đã duy trì như vậy trong nhiều giờ, và cảm giác không biến mất ngay cả tháng sau khi đọc. Đó không chỉ là tôi. Ngay cả những người đã ăn ốc trên đĩa của họ trước đây và phải nghĩ về tiêu đề cuốn sách đầu tiên và quan trọng nhất là bơ thảo mộc, tỏi và baguette tươi, sau khi đọc không chỉ vì sự thích thú này, mà còn mất cho nhiều người khác. Việc hút nhện chẳng hạn, hoặc phun kiến ​​đột nhiên trở thành một vấn đề, vì ngay cả những người bạn làm vườn mũi cứng cũng đã xác nhận. Không đề cập đến việc cắt những người thân trần truồng của con ốc nhỏ của Bailey. Tôi giống như trong trạng thái thôi miên Khi tôi đi theo con đường thú cưng mới của cô ấy với tác giả, tôi đã biết được sở thích ẩm thực của cô ấy (nấm!), thói quen ngủ, uống và trốn. Vì Elisabeth Bailey là một tác giả thông minh, có tổ chức và rất tò mò, cô ấy làm mọi thứ trong khả năng của mình để mở rộng kiến ​​thức về dạ dày nhỏ và, trong chừng mực có thể, cho phép cô ấy tạo ra không gian sống lý tưởng. Các chậu màu tím được thay thế bằng một hồ cạn sang trọng. Bạn có thể xem tất cả trên Internet và thậm chí nghe thấy âm thanh được đề cập trong tiêu đề (www.elisabethtova bailey.net). Tôi đã làm điều đó nhiều sau đó, nhưng tôi không cần hình ảnh và âm thanh. Bạn chưa thêm bất cứ điều gì vào sự kỳ diệu của cuốn sách.



"Vâng, đó là một câu chuyện tình yêu."

Tranh của tác giả: Elisabeth Tova-Bailey

Ngay từ đầu báo cáo của mình, Elisabeth Bailey đã nói gần như lạnh lùng: "Trong tình trạng sức khỏe tốt, dường như rõ ràng là cuộc sống có ý nghĩa và thật đáng sợ khi một căn bệnh có thể phá hủy sự chắc chắn đó nhanh đến mức nào". Đây là một câu mà lực lượng của nó chỉ dần dần mở ra và nó chỉ là một con ốc lấp đầy khoảng trống khủng khiếp này, một lần nữa, không khiến bạn tin vào sự trùng hợp. Nữ hoàng của sự chậm chạp mà chúng ta tìm hiểu trong suốt cuốn sách về sự hoạt bát, thậm chí người ta có thể nói, trí tuệ có, chỉ là loại cứu tinh đúng đắn cho một người mà cơ thể anh ta đã thất bại. Tác giả cho phép độc giả của cô tham gia cả hai, trong những quan sát của cô về con vật nhỏ, điều này cho thấy ngày càng nhiều tình cảm hơn, và trong nghiên cứu của cô, áp dụng cho loài ốc sên và đặc điểm riêng của chúng. Một chuyện tình? Vâng, nó là một.Giống như mối quan hệ được viết bởi Oriana Fallaci giữa tù nhân Panagoulis và con gián Dali của anh ta - anh ta đã gọi cô như vậy bởi vì những người cảm nhận lâu dài của cô - là một. Những con vật nhỏ, khá bị coi thường như chuột, nhện hay chim sẻ và tù nhân là những cặp đôi văn học đã tồn tại hơn một lần. Chủ yếu là những câu chuyện thuần hóa. Tuy nhiên, sên của Bailey không được thuần hóa, cô không có tên. Nó được quan sát và khám phá, đôi khi bị bỏ lỡ nếu không tìm thấy. Nhưng nó không phải là một phần phụ của con người, nhưng trong tất cả các giai đoạn của câu chuyện là một cơ hội, một lỗ nhỏ nhìn vào sáng tạo và do đó là một sự cứu rỗi.



Con ốc nhỏ này là loại cứu hộ phù hợp cho người mà cơ thể anh ta đã thất bại. Cô đang được theo dõi và khám phá, đôi khi bị bỏ lỡ. Đó là một cơ hội, một lỗ nhìn trộm nhỏ trong sáng tạo

Tôi đã không chán trong một giây với cuốn sách này, và nó đã làm một cái gì đó với tôi. Sau khi đọc, cuộc sống của tôi trở nên khó khăn hơn, mọi nguy hiểm đều tồn tại. Rốt cuộc, không mất nhiều thời gian để nghĩ về thực tế rằng các sinh vật nhỏ với đặc điểm đa dạng đáng ngạc nhiên sống ở khắp mọi nơi, mặc dù rõ ràng chúng ta chỉ chú ý đến chúng khi không còn gì cho chúng ta nữa. Hạt ốc rải rác hoàn toàn không hoạt động sau cuốn sách này, và nếu vậy thì những cây hoa mùa hè ăn cay đắng thậm chí còn rất hấp dẫn. Không ích gì khi nói rằng con nhím ấp ủ sẽ ăn thứ kỳ diệu nhỏ bé không bị ảnh hưởng. Âm thanh của việc ăn ốc là yên tĩnh đến mức không thể nhầm lẫn được, một khi người ta đã để mình vào những gì đã xảy ra giữa người phụ nữ bị bệnh này và con bò sát nhỏ trên cây trứng cá. Tuy nhiên, Bailey làm cho độc giả của cô ấy dễ dàng, cô ấy không cần thương hại, cô ấy không bao giờ đa cảm, cô ấy không giữ bất kỳ phẩm chất nào của con người đối với người phối ngẫu nhỏ bé của mình. Nếu bạn muốn, bạn có thể đọc báo cáo của họ như văn xuôi khoa học chính xác và đẹp mắt. Điều đó chắc chắn sẽ giúp bạn không để tất cả đi quá gần. Tôi đã không thành công trong việc xa. Thay vì chính trị lớn bây giờ bắt gặp những sinh vật nhỏ hơn nhiều chiếm giữ suy nghĩ của tôi. Điều đó có nghĩa là gì đối với việc làm vườn bình thường của tôi, mọi người có thể dễ dàng tưởng tượng.

"Các cụm từ mà bạn không muốn làm mà không có."

Nó không xảy ra thường xuyên mà bạn mang theo từ bài đọc. Chỉ vì có nhiều cuốn sách giả vờ có thể cung cấp một số cuốn sách và khiến độc giả của họ bị choáng ngợp bởi những lệnh cấm bị thổi phồng, người ta ngạc nhiên khi phát hiện ra những câu bất ngờ mà người ta không còn muốn từ bỏ. Một trong số đó được Bailey phát hiện trong các chuyến nghiên cứu của cô, những chuyến đi ảo này từ bệnh viện. Nó xuất phát từ nhà nghiên cứu ốc sên Tony Cook, mô tả cách sống của ốc sên và như một mệnh lệnh nhỏ phân loại cũng tốt cho con người chúng ta sử dụng: "Làm việc đúng nghĩa là không làm gì, đúng nơi là nơi ẩn náu và đúng thời điểm vì điều đó thường xuyên nhất có thể. " Một triết lý rất hữu ích của cuộc sống. Không thể nghe thấy tiếng ốc sên ăn trong khi ăn. Nó chỉ làm cho bạn hạnh phúc.

Cuốn sách Elisabeth Tova Bailey: "Âm thanh của việc ăn ốc", 176 trang, 16,90 euro, nail & Kimche

Những tập tính giao phối kỳ quái, kinh dị và tàn khốc nhất của động vật (Tháng Tư 2024).



Ốc sên, Hoffmann và Campe, Lewis Carroll, Elisabeth Tova-Bailey, Mẹo sách, Âm thanh của một con ốc ăn