Cuộc phỏng vấn với Anna Netrebko

Cô ấy có thể rất tính toán hạ giọng và thì thầm, như thể cô ấy sẽ ngay lập tức giao phó một bí mật cho bạn. Sau đó, cô ấy cười to, "hahaha", và nó nghe như một tiếng cười opera hoàn hảo. Tuy nhiên, trong quá trình phỏng vấn trong "Khách sạn Sacher", Anna Netrebko cuối cùng đã quên tối ưu hóa sự quyến rũ của mình. Sau đó, cô ấy cười thoải mái, cười to, thở dài, siết chặt nắm tay, và bạn có cảm giác cô ấy thực sự ở đó và với những suy nghĩ của cô ấy không phải ở nơi khác.

Dần dần, cô ngã gục xuống ghế sofa và thỉnh thoảng chỉ nghĩ thẳng ra để chụp ảnh. Đối tác của cô, bass-baritone người Uruguay Erwin Schrott, đến sau một buổi tập, đeo khăn len dày và áo thun màu xám, vui vẻ chào đón cô, rồi lại biến mất. Anh ta không nên hút thuốc quá nhiều, Anna Netrebko gọi anh ta - Errrwin nói, với một chữ R nặng nề - nhưng anh ta chưa nghe thấy điều đó trước đây. Những bức ảnh được chụp trong buổi phỏng vấn, cô ấy muốn xem như vậy. Bây giờ cô ấy đột nhiên rất nghiêm khắc: điều này không, rằng không, có quá nhiều cằm đôi, có vẻ cô ấy quá nghiêm túc. Cô quyết định thế giới có thể nhìn thấy Anna Netrebko như thế nào.



Anna Netrebko sinh năm 1971 tại Krasnodar, miền nam nước Nga, cha cô là một nhà địa chất, mẹ cô là một kỹ sư. Giọng nữ cao đã có được những bài học ca hát với công việc là một người phụ nữ dọn dẹp trong Nhà hát Opera St. Petersburg, nơi cô đã ra mắt vở opera vào năm 1994 trong "Figaro" của Mozart. Bước đột phá quốc tế của cô đến vào năm 2002 tại Salzburg với tên Donna Anna trong "Don Giovanni" của Mozart. Kể từ đó, ca sĩ được tổ chức trên tất cả các sân khấu trên thế giới, gần đây nhất là vào năm 2010 trong "Romeo và Juliet" của Charles Gounod tại Liên hoan phim Salzburg. Anna Netrebko sống ở Vienna, New York và St. Petersburg, kể từ năm 2006, cô cũng có quốc tịch Áo. Cùng với người bạn đời của mình, bass-baritone Erwin Schrott đến từ Uruguay, cô có một cậu con trai hai tuổi.



ChroniquesDuVasteMonde WOMAN: Người xem thích làm điều gì đó kỳ dị tại một buổi biểu diễn, như ném giày của bạn vào dàn nhạc và nhảy chân trần ...

Anna Netrebko: ... oh, đôi giày. Tôi đã làm điều đó một lần, vào năm 2007, tại một buổi dạ tiệc, điều đó đúng. Nhưng những người thực sự thích âm nhạc không nên có những kỳ vọng như vậy đối với tôi. Tôi là một ca sĩ và không phải là một nữ anh hùng hành động.

ChroniquesDuVasteMonde WOMAN: Album mới của cô là nhạc Baroque của Pergolesi, bao gồm cả Stabat Mater của anh. Đây không nhất thiết là âm nhạc bạn liên kết. Họ thậm chí đã hát nhạc của Pergolesi tại Festspielhaus ở Baden-Baden năm ngoái. Bạn không sợ rằng có quá ít sự quyến rũ cho khán giả?

Anna Netrebko: Không. Tôi đã rất vui khi hát Stabat Mater, nó luôn là một trong những tác phẩm yêu thích của tôi. Nhưng trước tiên tôi phải tìm tiếng nói của mình cho loại nhạc này. Cuối cùng, buổi biểu diễn là một thành công lớn.



ChroniquesDuVasteMonde WOMAN: Bạn thậm chí có biết thứ gì đó như sợ hãi sân khấu không?

Anna Netrebko: Thông thường tôi không ngại lên sân khấu. Nhưng điều đó xảy ra là tôi cảm thấy không khỏe vào ngày biểu diễn. Tôi thức dậy vào buổi sáng, hơi thở bồn chồn. Mọi thứ dễ dàng đối với tôi khi hát vài ngày trước đột nhiên là công việc khó khăn.

ChroniquesDuVasteMonde WOMAN: Điều này có xảy ra ngay cả vào những ngày không có buổi biểu diễn vào buổi tối?

Anna Netrebko: Không thực sự. Đó là nhiều bất ổn trước một sự kiện lớn: một vai trò mới, sản xuất mới hoặc một buổi hòa nhạc lớn.

ChroniquesDuVasteMonde PHỤ NỮ: Điều gì giúp chống lại sự lo lắng?

Anna Netrebko: Ý bạn là nếu tôi uống vodka hay ăn sô cô la? Tôi không nhận bất cứ điều gì và hy vọng rằng tình trạng bất ổn sẽ tự diễn ra.

ChroniquesDuVasteMonde WOMAN: Họ được coi là rất kỷ luật, thậm chí hát khi bạn bị ốm. Chỉ trong năm 2007, bạn đã phải phù hợp vì các vấn đề về dây thanh âm tại Liên hoan phim Salzburg.

Anna Netrebko: Vâng, điều đó thực sự không thể. Thông thường tôi luôn nghĩ rằng tôi sẽ hát. Năm ngoái tôi bị bệnh nặng đến mức tôi gần như không thể nói được. Nhưng tôi không muốn hủy bỏ, đó là sản phẩm mới của bộ phim tình yêu "Romeo và Juliet" của Charles Gounod ở Salzburg. Tôi đã nhìn thấy những bài báo trước mặt tôi: "Chẳng mấy chốc sự nghiệp của họ đã kết thúc ..." Nhưng không! Vì vậy, tôi bắt đầu hát và không biết liệu tôi có làm được đến cuối không. Thật đáng ngạc nhiên, khán giả thậm chí không nhận thấy rằng tôi đã rất vùi dập. Tuy nhiên: Tôi nên hủy bỏ! Trong tương lai, tôi muốn hợp lý hơn.

ChroniquesDuVasteMonde WOMAN: Bạn có biết ý thức tuyệt vời của bạn đến từ đâu không?

Anna Netrebko: Đó là sự thật, tôi thực sự có một người lính trong tôi. Bạn biết đấy, tôi lớn lên ở Nga vào những năm bảy mươi.Đó vẫn là bầu không khí của Chiến tranh Lạnh, chúng tôi lớn lên nhận thức được rằng chúng tôi phải sẵn sàng cho một cuộc chiến có thể chống lại phương Tây, vì vậy việc tuyên truyền đã có hiệu quả. Tôi đã đọc rất nhiều những cuốn sách này, trong đó các anh hùng không sợ hãi và mạnh mẽ và muốn chết cho quê hương của họ. Lúc đó tôi ngấu nghiến những cuốn sách này, tôi yêu các anh hùng và muốn bản thân mạnh mẽ. Vào mùa hè, tôi luôn ở trong một trại tiên phong. Tôi đã diễu hành trong các nhóm với nhiều đứa trẻ khác, chúng tôi hát những bài hát và vui vẻ với chúng. Tất nhiên, chúng tôi không phải lúc nào cũng nghiêm túc. Nhưng chúng tôi đã từng là những đứa trẻ Liên Xô và lớn lên với kỷ luật.

ChroniquesDuVasteMonde PHỤ NỮ: Đôi khi bạn có mơ thấy mình thật lười biếng không?

Anna Netrebko: Mơ? Tôi có thể lười biếng, thậm chí rất!

ChroniquesDuVasteMonde WOMAN: Tôi không tin bạn.

Anna Netrebko: Chúng ta hãy nói theo cách này: Khi nói về nó, tôi rất kỷ luật. Và nếu có cơ hội lười biếng, tôi sẽ sử dụng nó.

ChroniquesDuVasteMonde PHỤ NỮ: Một ví dụ?

Anna Netrebko: Tôi đã từng bay cùng với đồng nghiệp Elina Garanca, nữ ca sĩ người Latvia, đó là một chuyến bay kéo dài năm giờ. Cô ấy vô cùng tài năng, nhưng cũng tham công tiếc việc. Trong khi đó, Elina nghiên cứu một số điểm. Tôi sẽ xem xét trong khoảng mười phút, thế là đủ và tôi sẽ thư giãn.

ChroniquesDuVasteMonde WOMAN: Bạn đã bao giờ trải nghiệm rằng niềm vui ca hát đã qua đi bởi sự căng thẳng?

Anna Netrebko: Vài năm trước, vào năm 2004, tôi đã kiệt sức về thể chất. Đó là cảm giác của quá nhiều, như ăn hàng tấn đồ ngọt và cảm thấy tồi tệ sau đó. Tôi ở lại một lúc, rồi nó lại đi. Nhiều chuyến đi tôi phải thực hiện là mệt mỏi. Tôi luôn gặp vấn đề vì thiếu sắt và tôi phải kiểm tra thường xuyên.

ChroniquesDuVasteMonde WOMAN: Đồng nghiệp Rolando Villazón của bạn, người mà bạn đã hát rất nhiều cùng nhau, đã bị kiệt sức vào năm 2007, một ca phẫu thuật dây thanh âm vào năm 2009 và phải tạm dừng nhiều tháng. Những câu chuyện như vậy không chính xác nâng cao.

Anna Netrebko: Đúng vậy. Nhưng may mắn là anh đã trở về. Anh ấy có năng lượng đáng kinh ngạc và tỏa ra rằng ca hát là niềm vui. Điều này rất dễ lây lan và giúp tôi tìm lại niềm vui sau đó.

ChroniquesDuVasteMonde WOMAN: Bạn và Villazón được ca ngợi là cặp đôi trong mơ của sân khấu opera. Bạn đã từng nói rằng bạn ghét sự cường điệu xung quanh bạn, nhiều báo cáo trên các phương tiện truyền thông. Bạn không thích sự cường điệu quá phải không?

Anna Netrebko: Nó thường là quá nhiều đối với tôi và đó là lý do tại sao tôi không đọc các bài báo trong bài báo. Ở Vienna, điều này làm tôi bực mình vì trước khi biểu diễn, hình ảnh của tôi ở khắp mọi nơi bị xoa dịu, như thể các đồng nghiệp của tôi, người cũng hát theo, không tồn tại. Nó không giúp tôi, nó không giúp được ai. Nhưng đó chỉ là kinh doanh. Giá vé của các buổi hòa nhạc tôi hát cùng thường cao một cách vô lý. Tôi có thể hiểu rằng khán giả đang phàn nàn về nó.

ChroniquesDuVasteMonde WOMAN: Bạn đang đặt giá vé cao dưới áp lực?

Anna Netrebko: Vâng. Tôi chỉ có thể làm hết sức mình để hát các bài hát trong một phạm vi âm nhạc rộng, bằng các ngôn ngữ khác nhau, để càng nhiều người nghe càng tốt được giải quyết.

ChroniquesDuVasteMonde WOMAN: Ngay cả khi bạn không thích sự cường điệu xung quanh bạn, bạn đã tự mình làm việc. Họ đã nhiều lần quảng cáo, ví dụ cho Escada, Dior, Chopard, Schwarzkopf và BMW

Anna Netrebko: Điều đó khác biệt. Tôi rất thích nó và tôi thích các sản phẩm.

ChroniquesDuVasteMonde WOMAN: Và bạn cũng sẽ không được trả tiền cho nó.

Anna Netrebko: Có, nhưng nó giữ trong giới hạn.

ChroniquesDuVasteMonde WOMAN: Tuy nhiên, quảng cáo mang sự cường điệu - dù bạn có thích hay không.

Anna Netrebko: Tôi là người của công chúng. Tôi cũng tham gia vào các hoạt động từ thiện. Tôi có thể sử dụng tên của mình để làm những việc thực sự có liên quan, ví dụ như là người bảo trợ cho các dự án viện trợ trẻ em. Tôi nghĩ điều đó rất tốt

ChroniquesDuVasteMonde WOMAN: Bản thân bạn đã làm mẹ được hơn hai năm. Khi con trai của bạn Tiago chào đời, bạn đã 37. Đó có phải là thời điểm thích hợp với bạn?

Anna Netrebko: Tôi vui vì tôi đã không trở thành mẹ sớm hơn. Tôi nghĩ rằng tôi chỉ 37 khi tôi đã sẵn sàng. Bên cạnh đó, tất nhiên, bạn cần người đàn ông phù hợp cho điều đó, và với Erwin, tôi biết đó là anh ta.

ChroniquesDuVasteMonde WOMAN: Em bé của bạn đã nghỉ ngơi như thế nào khi bạn không có buổi tập, không có buổi biểu diễn? Bất kỳ triệu chứng rút tiền?

Anna Netrebko: Không! Tôi đã rất vui khi không hát. Tôi thậm chí không muốn biết giọng nói của mình có còn không. Ở nhà tôi cảm thấy thoải mái và không muốn quay trở lại sân khấu chút nào.

ChroniquesDuVasteMonde WOMAN: Trong những tờ báo bạn không đọc, nó nói rằng giọng nói của bạn đã đầy hơn kể từ khi bạn làm mẹ. Bạn có hát nhiều cho con trai ở nhà không?

Anna Netrebko: Tôi hát trong các buổi tập, không phải ở nhà. Silenzio!

ChroniquesDuVasteMonde WOMAN: Nhưng chắc chắn bạn hát những bài hát ru.

Anna Netrebko: Không, không phải một.

ChroniquesDuVasteMonde WOMAN: Nếu bạn hát ở nhà, điều đó có nghĩa là mang việc về nhà?

Anna Netrebko: Một cái gì đó như thế. Bất cứ khi nào tôi nghe nhạc trong bảy hoặc tám giờ tại một buổi tập, tôi rất vui vì mọi người không hát ở nhà. Tôi thực sự chỉ hát, nếu tôi không thể tránh, để tập lại một đoạn. Hai mươi phút là tối đa tuyệt đối. Điều đó thật tệ, tôi biết. (cười) Erwin thích hát ở nhà, nhưng âm nhạc thư giãn, chẳng hạn như Bossa Nova.

ChroniquesDuVasteMonde PHỤ NỮ: Con trai của bạn giờ đã hai tuổi rưỡi. Anh ấy thậm chí có biết rằng mẹ anh ấy là một ca sĩ opera nếu bạn không hát một aria ở nhà?

Anna Netrebko: Chắc chắn. Năm ngoái, anh đang tập dượt "Manon" của Jules Massenet ở London, tập luyện tại Nhà hát Opera Hoàng gia, với dàn nhạc, dàn hợp xướng, ca sĩ. Tôi đã hát một bản aria tuyệt vời của Manon, lalalalala, ở giữa Tiago trên cánh tay. Lúc đầu anh rất thích thú, nhưng rồi đột nhiên anh đưa ngón tay vào miệng tôi. Do nhầm lẫn, tôi cắn vào nó, và Tiago hét lên như thể đang nhổ nước bọt, uuäääääääää. Nhạc trưởng, Antonio Pappano, đã không nhận thấy rằng tôi ôm Tiago trên tay, và sau đó hoàn toàn bị xáo trộn. Tôi rời buổi tập với con trai ...

ChroniquesDuVasteMonde WOMAN: ... mà không chết cái chết trên sân khấu vì nó thấy trước sự kết thúc của "Manon". Bạn có hoàn toàn mát mẻ khi bạn phải chết?

Anna Netrebko: Thành thật: không. Một đồng nghiệp, giọng nữ cao người Mỹ Patricia Racette, nói rằng cô rất thích chết trên sân khấu. Tôi lo lắng hơn. Tôi cảm thấy tốt hơn trong một bộ phim hài với một kết thúc có hậu.

ChroniquesDuVasteMonde WOMAN: Nếu bạn đang đi khắp thế giới cho buổi biểu diễn của mình, hãy mang Tiago đi cùng. Đôi khi bạn có cảm thấy như một người mẹ đơn thân?

Anna Netrebko: Vâng, vâng, nhưng may mắn là tôi luôn được giúp đỡ. Tôi có một người giữ trẻ ở New York, một người ở Vienna, và chị gái và một người bạn của tôi cũng đang giúp đỡ. Ví dụ, khi tôi phải đi du lịch đến Nhật Bản để biểu diễn, bảo mẫu hoặc chị gái của tôi đi cùng.

ChroniquesDuVasteMonde WOMAN: Điều gì nói lên việc con trai bạn ở với bố trong những trường hợp như vậy?

Anna Netrebko: Erwin cũng liên tục lên đường, có các buổi tập và biểu diễn trên toàn thế giới. Chúng tôi đã có một cuộc sống khá điên rồ, và tôi đang chịu đựng rất nhiều sự chia ly. Đôi khi chúng tôi hát cùng nhau trong một sản phẩm, nhưng điều đó rất hiếm. Mặt khác, chúng tôi không muốn xuất hiện quá thường xuyên như một cặp đôi hát.

ChroniquesDuVasteMonde WOMAN: Bạn có muốn rằng con trai của cặp vợ chồng ca hát sau này sẽ trở thành một ca sĩ opera?

Anna Netrebko: Thành thật mà nói: Tôi không hy vọng như vậy. Công việc chỉ có nghĩa là rất nhiều căng thẳng.

ChroniquesDuVasteMonde WOMAN: Và lập kế hoạch. Có lẽ bạn đã biết bạn sẽ ở đâu trong năm năm vào đúng ngày hôm nay. Cảm giác đó là gì khi cả cuộc đời được lướt qua?

Anna Netrebko: Chà, ít nhất tôi sẽ không quá ngạc nhiên. Khi tôi biết rằng trong năm năm tôi phải hát một vai trò rất khắt khe trong một sản phẩm mới, tôi có thể bình tĩnh thích nghi với nó. Nhưng tất nhiên là bạn đúng: thật lạ khi được lên kế hoạch. Tôi có biết những gì sẽ xảy ra với tôi trong năm năm? Tôi thậm chí có thể đứng trên sân khấu ...

ChroniquesDuVasteMonde WOMAN: Có thể bạn sẽ mang thai lần nữa.

Anna Netrebko: Có thể. (cười) Chúng tôi không có kế hoạch cụ thể.

ChroniquesDuVasteMonde WOMAN: Có điều gì bạn sợ không?

Anna Netrebko: Trước khi tôi có gia đình nhỏ của mình, tôi ít nhiều không sợ hãi. Bây giờ có thế giới tươi đẹp này mà chúng tôi xây dựng thành ba mươi và điều đó rất quan trọng đối với tôi. Kể từ đó tôi sợ mất kho báu này, may mắn này một lần nữa.

Giòng Lệ Âm Thầm (p4) (Có Thể 2024).



Anna Netrebko, Vienna, Salzburg, New York, Rolando Villazón, Uruguay, Baden-Baden, Cổ điển, Ca sĩ